Imprimir esta página

Patxi López afirma que intentó, sin éxito, eliminar las ayudas a las familias de presos

El secretario general de los socialistas vascos, Patxi López, se lamentó ayer de que en el acuerdo presupuestario alcanzado con los partidos que conforman el Gobierno vasco no se pudiese modificar las polémicas partidas destinadas a financiar los viajes de las familias de los etarras encarcelados a los centros penitenciarios.

Fuente: La Razón Digital

«Cuando uno negocia no consigue todo lo que quiere, y esa es una partida que no hemos conseguido modificar, pero las ayudas a los familiares de los presos tienen un montante de 200.000 euros y se regularán por un decreto que es exactamente igual al que en el año 1990 hizo el Gobierno de España», aseguró en declaraciones a Antena 3.

El líder de los socialistas vascos afirmó que 2006 será «el año de la paz y de la libertad en Euskadi», algo para lo que su partido está comprometido «hasta las cachas». Además, trasladó su apuesta porque Euskadi se construya entre todos y «no unos contra otros».

El euskera en el PNV. Por otra parte, el PNV desveló ayer algunos de los aspectos del plan de normalización del euskera que ha diseñado para consumo interno de los nacionalistas. Así, aseguran que «es el más claro exponente de la identidad nacional vasca», y por lo tanto, establecen la obligatoriedad de conocer el euskera para los responsables del partido y para los candidatos a los máximos órganos institucionales.

El documento prevé que sean euskaldunes los aspirantes a lendakari, a la Presidencia de la Comunidad Foral de Navarra, así como los candidatos a presidentes de las cámaras navarra y vasca, a diputados generales, a presidentes de Juntas Generales y representantes de su formación en las mesas legislativas, entre otros, siempre según el porcentaje aplicable a cada ámbito geográfico.

El texto también hace mención a los militantes de base, a los que se pide «en la medida en que puedan» utilizarán esta lengua «siempre que concurran las condiciones para ello, en cualquier relación escrita, en sus relaciones orales con otros euskaldunes, en reuniones o asambleas dotadas del servicio de intérprete, etc», aunque se exime de su cumplimiento a aquellas personas que superen los 45 años.

Valora este artículo
(0 votos)